03 agosto 2011

Claves de interpretación de Grotesco (グロテスク) de Kirino Natsuo: estilo narrativo

He leído Grotesco de Kirino Natsuo. Esta es la primera novela que leo de la que llaman "la reina de la novela negra japonesa". Pero sobre ella ya había hecho auna entrada anterior con su bibliografía: Kirino Natsuo (clic aquí).
Emecé (Editorial Planeta, s.a.) la ha publicado en 2011 traducida por Alfonso Barguñó , pero de la "versión" inglesa (trad. por Rebecca L. Coopeland) y no del original escrito en japonés. Esta "versión" inglesa estaba orientada al mercado de EE.UU. y por ello según dicen en la blogosfera, el final está "adaptado" especialmente a ese mercado.
Esto ha creado algo de polémica en la red, porque esta versión inglesa es la que se ha traducido al castellano y también al francés, (mercado en el que ha sido publicada con el título "Monstrueux").
Pero, polémicas a parte, la novela engancha desde el minuto 1.

La novela incluye diferentes estilos literarios:
  • Relato autobiográfico.
  • Cartas.
  • Poemas.
  • Deposiciones/ declaraciones judiciales.
  • Estractos de diarios personales.
Así la novela relatada en el presente con flash-backs constantes, y con unos personajes que por sus características sobresalen dentro del relato novelístico. Y que narran en primera persona sus vivencias personales. Muy al uso japonés como en el relato "Rashomon" (Akutagawa Ryunosuke) donde cada uno explica su perspectiva, subjetiva de lo acaecido. Y la interpretación final corresponde al lector, y sólo a él.

No puedo recomendar la novela para todos los públicos, pues el contenido es sólo recomendable para adultos, por las constantes referencias al mundo oscuro de la sociedad actual (japonesa). De hecho se muestran con toda crudeza la totalidad de los pecados capitales, y sin remordimientos como los debidos a la religión cristiana. Y además estos vicios se elevan y retuercen a medida que avanza la novela avanzando en una espiral de degradación que lleva a su clímax en la parte final. (??)

La trama es una sutil telaraña una tejida con el hilo de las relaciones viciosas, incestuosas, lujuriosas y pecaminosas de los narradores de la acción. Y la tela que tejen las propias presas acaba por atrapar a  otras narradores víctimas de la telaraña social perversa, donde  el comportamiento de cada uno de los personajes afecta a los demás. Y todo ello se produce en todos los ámbitos de la sociedad: familia, sistema educativo, relaciones de pareja, relaciones de trabajo, emigración...

La novela tiene más de 600 páginas, pero no os desaniméis, se lee de forma fácil, aunque el contenido es muy áspero y en ocasiones duro de encajar.

>> claves de interpretación de Grotesco

No hay comentarios:

Publicar un comentario

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails