31 agosto 2011

Premiada la adaptación cinematográfica de Waga Haha no Ki ("Crónicas de mi madre") 井上靖 Inoue Yasushi en Montreal:

El pasado domingo (28 de agosto) fue premiada la adaptación cinematográfica de la novela autobiográfica del escritor Inoue Yasushi (ver fotografía derecha), en el 35avo Festival de Películas de Mundial de Montreal.

Ficha técnica del film Waga haha no Ki:
La película titulada "Haha Waga no Ki" ha sido dirigida por: Masato Harada y protagonizada por: la actriz Kirin Kiki, Koji Yakusho, Aoi Miyazaki.
Se estrenará en Japón en el 2012. Y está enclavada en el género: drama.

Biografía de 井上靖 Inoue Yasushi: (1907-1991)
Nació en Ashikawa (isla de Hokkaido) en 1907, educado por su abuela (que era geisha), no llegó pasar el examen de acceso a la universidad de medicina, y estudió estética y filosofía, y su trayectoria como poeta y escritor de relatos breves, hizo que trabajase como periodista, guionista para Akira Kurosawa, series televisicas, etc. Tras el fallecimiento de Kawabata Yasunari, fue elegido como presidente del Pen Club.
La novela Waga Haha no Ki ("Crónicas de mi madre") fue escrita en 1975, y narra los sentimientos de una madre con una  enfermedad mental (quizás Alzaimer), para conectar con su hijo escritor. Creo que esta novela no ha sido nunca traducida al castellano.

En castellano, sé que se ha traducido en Anagrama la popular novela titulada: La escopeta de caza, traducida por Javier Albiñana con la colaboración de Yuna Alier en 1988. Pero no he podido localizar más novelas de este autor al castellano.

Ryoju 猟銃 (1949) La escopeta de caza, fue premiada con el Akutagawa Shô de ese mismo año, y está ambientada en la etapa histórica de la post-guerra mundial. Narración contada desde 3 puntos de mira, mediante cartas escritas al protagonista masculino (Josuke), muy al estilo de la novela Rashomon de Ryûnosuke Akutagawa.
Sinopsis:
El disparo inicial, o punto de partida de esta novela se origina a partir de un poema en prosa, inspirado en la relación entre una escopeta de caza y de la soledad humana, que Inoue escribió para la revista compañero del cazador.
Josuké que ha leído el diario de su madre y que, por tanto, sabe su secreto y las causas de su muerte. En la segunda carta, Midori, la infeliz mujer legítima explica las razones por las que ha decidido abandonarle. Shoko, la hija de la amante, encuentra el diario de su madre. Ésta es la tercera carta, la escrita por la amante Saiko, y la que nos permite descubrir que hay secretos entre madres e hijas.
Pero el drama es mayor que los sentimientos amorosos, pues el verdadero tema, el “leiv motiv” es la soledad irremediable que acompaña a los seres humanos y que los empuja a cometer actos cuanto menos incomprensibles.

De carta en carta, de sorpresa en sorpresa, desde cada unos de los puntos de mira, se ofrecen los diferentes aspectos de la tragedia, en esta novela. No sé si calificarla de  muy apasionada o de glacial por como aceptan los protagonistas las consecuencias de los actos sin revelarse...
Para que veáis lo prolífico de este autor os dejo la bibliografía (espero, bastante completa, aún inédita en castellano).

Bibliografía:
  • Ryoju, 1949 - La escopeta de caza (tr. Sadamichi Yokoo y Goldstein Sanford, 1961) - Metsästyskivääri (suom. Hilkka Mäki de 1966, en la radio, 1980) - TV película de 1966, dir. por John McGrath, protagonizada por Nigel Davenport, Shirley Anne Field, Walker Zena
  • Togyu ​​de 1949
  • Kuroi Ushio, 1950 - película de 1954, dir. por So Yamamura, con guión de Ryuzo Kikushima
  • Aru gisakka no shogai, 1951 - El falsificador y otras historias (traducida, con una introd por León Picón, 1965). - Erään väärentäjän elämä (suom. Kai Nieminen, 1975)
  • Furina Kazan, 1953 - La Bandera de Samurai Furin Kazan (traducido por Yoko Riley, 2006) - Banners película Samurai / Bajo la bandera del Samurai (1969), dir. Hiroshi Inagaki por, protagonizada por Toshiro Mifune, Yoshiko Sakuma, Kinnosuke Nakamura, Yujiro Ishihara, Katsuo Nakamura
  • Asunaro monogatari, 1953 - película de 1955, dir. por Hiromichi Horikawa, con guión de Akira Kurosawa, Akira Kubo protagonizada, Isao Kimura, Yoshiko Kuga, Mariko Okada, Akemi Negishi
  • Ashita kuru hito de 1954
  • Michite shio kuru, 1955
  • Kuroi cho de 1955
  • Yodo dono nikki, 1955
  • Hyoheki, 1956 - película de 1958, dir. por Yasuzo Masumura, con guión de Kaneto Shindo, protagonizado por Kenji Sugawara, Yamamoto Fujiko, Nozoe Hitomi, Kawasaki Keizo
  • Shatei de 1956
  • Tempyo no iraka, 1957 - La Teja de Tempyo (traducido por James T. Araki, 1975)
  • Shirobamba, 1960 - Shirobamba: Una infancia en el antiguo Japón (traducido por Jean Oda Moy, 1992)
  • Aoki Okami, 1960 - El Lobo Azul: una novela de la vida de Gengis Khan (traducido por Joshua A. Fogel, 2008) - serie de televisión de 1980, dir. Morisaki Azuma Takashi Harada y protagonizada por Kato Ir, película de 2007, basado en la novela de Inoue y Shoichi Maruyama Khan la historia de Genghis: Hasta los confines de la tierra y el mar, dir. Shinichiro Sawai, protagonizada por Takashi Sorimachi
  • Ro-ran, 1959
  • Lou-Lan, 1959 - Lou-Lan y otras historias (traducido por James T. Araki, Edward Seidensticker, 1981)
  • Tonko, 1959 - Tun-Huang (traducido por Jean Oda Moy, 1978) - película de 1988, dir. Junya Sato por, protagonizada por Toshiyuki Nishida, Sato Koichi, Nakagawa Anna, Watase Tsunehiko
  • Yodo-dono Nikki, 1961
  • Gake de 1961
  • Yokihi den, 1963
  • Futo, 1963 - El viento y las olas (traducido por James T. Araki, 1989)
  • Go-Shirakawa-A, 1964
  • Natsugusa fuyunami de 1964
  • Yoru no Koe, 1967
  • Nukata no Okimi de 1968
  • Oroshiya Koku-sui Mutan de 1968
  • Seiiki monogarari, 1968 - viaje más allá de Samarcanda (traductores: Gyo Furuta y Sager Gordon, 1971)
  • Kita no umi, 1968
  • Keyaki no ki, 1970
  • Shikaku na fune, 1970
  • Hoshi a matsuri, 1971
  • Osanaki hi no koto, 1972
  • Yasushi Inoue shosetsu zenshu, 1972-1975 (32 vols.)
  • Utsukushiki mono que no deai de 1973
  • Waga ichigo ichie, 1975
  • Kadan, 1975
  • Waga haha ​​no ki, 1975 - Crónica de mi madre (traducido por Jean Oda Moy, 1982) - Äitini Tarina (englanninnoksesta suom Jarkko Laine, 1986).
  • Wadatsumi, 1977
  • Yasushi Inoue zenshi shu, 1979
  • Selected Poems de Yasushi Inoue, 1979 (traducción de Yukawa Kyoko)
  • Cartas de Four Seasons, 1980 (con Daisaku Ikeda, la traducción de Shiki no gansho por Richard Gage L.)
  • Honkakubo Ibun, 1981 - película de 1989, Sen no Rikyu - honkakubo Ibun / La muerte de un maestro de té, dir. por Kei Kumai, protagonizada por Eiji Okuda, Toshiro Mifune, Yorozuya Kinnosuke, Kato Go, con guión de Yoshitaka Yoda
  • Yasushi Inoue Rekishi shosetsu shu, 1981-1982 (11 vols.)
  • Koshi, 1987 
  • Yasushi Inoue zenshu, 1995-1997 (28 vols.) 

1 comentario:

  1. 35avo es un partitivo. El ordinal es trigésimo quinto.

    BT

    ResponderEliminar

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails