27 mayo 2011

Yoshimoto, Banana: galardonada con el premio Capri 2011 (ITALIA):

La conocida escritora japonesa Banana Yoshimoto ha sido galardonada con el  Premio Capri, un premio literario para autores italianos  que sirven  como modelos para la generación más de escritores más jóvenes, esta semana,  el 23 de mayo. Y que se otorgará la ceremonia el 02 de julio del 2011 en la que Yoshimoto tiene previsto leer un pequeño fragmento sobre el tsunami, que ha sido traducido al italiano.

Los Premios de Capri se establecieron en 1987, y se presentan a los poetas, novelistas y escritores de ensayos que sirven como modelos para la generación más joven de sus valores y son sensibles a los problemas actuales. 

"Espero poder transmitir los sentimientos actuales de los japoneses", dijo Yoshimoto Banana. (ver bibliografía de esta autora publicada en castellano).

El comité otorgante del premio,  alabó la "delicadeza y la espiritualidad" como símbolos de la calidad de los japoneses, y que las novelas de Yoshimoto, Banana en particular "siempre tienen una connotación poética", a pesar de que representan una "seria reflexión entre la vida y la muerte."

Una serie de novelas Yoshimoto, incluyendo su obra "Cocina", han sido traducidos recientemente al italiano. El comité dijo que el  Premio Capri del 2011 se ha "dedicado a los japoneses por su dignidad y generosidad frente a la adversidad del destino", tras el devastador terremoto de 11 de marzo y el tsunami.
Mata ne!
aoi


14 mayo 2011

Kodomo no hi en México: el dia de los niños

por nuestro tomodachi: yukimai (Mex.)

"Como bien sabemos en Japón no hace mucho tuvieron una variedad de problemas climáticos y a razón de ello siguen con la reconstrucción de muchas de las prefecturas en el país del sol naciente. Hay una gran cantidad de escritores Japoneses y mangakas que en este año están lanzando sus nuevas ediciones por aniversario una de ellas es Naoko Takeuchi con Sailor Moon que lanzara un Dvd para celebrar años de la serie pero ayudara con parte de la ventas a asociaciones de Japón. Así como ella otras asociaciones ayudan a seguir reconstruyendo Japón. En México se cumplen 401 años de amistad Japón México. En la embajada Japón se puede ir y hacer donaciones para poder enviar a Japón la ayuda que se pueda. Este 15 de mayo se realizara una Kermes Japonesa (KODOMO NO HI). "

Lo recaudado de la venta de entradas será para la ayuda de Japón.

Lugar:
Asociación México Japonesa
Ubicación:
Fujiyama 144 Col. Las Águilas, México, D.F
Horario:
11:00 a 18:00Hrs.
Promociones:

Stand:
Entrada $50.00 pesos. Lo recaudado de la entrada se donará para Japón
Dirigido a:
Público en general.


gracias a todos aquellos que puedan colaborar...

Atención (aoi): para todos aquellos que quieran saber más sobre la tradición del Koinobori o del Kodomo no hi os he puesto los links a nuestra tomodachi Nora para que podáis ver una preciosas fotos de estas celebraciones...

10 mayo 2011

Tokutomi Roka "el Tolstoi japonés":

 Tokutomi Roka (徳冨 蘆花) es el seudónimo literario de Tokutomi Kenjirō (徳富 健次郎 ) nació el 8 de diciembre de 1868, Minamata, Japón y murió el 18 de septiembre de 1927, en Ikaho, Japón), pensador  y escritor  cristiano vivió durante los periodos Meiji (1968-1912) y Taisho (1912–1926).
Nacido en un entorno familiar culto y pronto desarrolló inquietudes literarias, trabajando en el mundo editorial.



(foto de estatua conmemorativa de 
tamaño busto de Tokutomi Roka)

El escritor ruso Leon Tolstoi marcó su estilo literario, sus ideas filosóficas y su modo de vida.de ahí el apodo con el que se le conoce. En 1906, mientras realizaba un viaje por Europa que finalizaría con una peregrinación a Jerusalén, tuvo la oportunidad de entrevistarse con Tolstói en su finca Yásnaya Poliana. Plasmó las impresiones del viaje y de su encuentro con Tolstói en el relato Junrei Kiko
Tras este encuentro, decidió poner en práctica los ideales del cristianismo libertario y el retorno a los orígenes de la naturaleza y se instaló en una pequeña granja de la, por entonces, zona rural de Kasuya (actual distrito de Setagaya) donde practicó la agricultura como “campesino esteta” (biteki hyakushō 美的百姓) hasta su muerte en 1927. Tras el fallecimiento de su esposa, la propiedad fue donada a la ciudad de Tokio para ser convertida en un parque, llamado Roka Kōshun-en en su honor.

Bibliografia:
  • Hototogisu (不如帰; 1900; traducida al español como Namiko, y editada por Satori Ediciones, 2011).
  • Shizen to jinsei (自然と人生; 1900; "Naturaleza y vida").
  • Omoide no ki (思出の記; 1901; "Relato de recuerdos")
  • Kuroshio (黒潮; 1902; "Corriente negra").
  • Yadorigi (寄生木; 1909; "Muérdago").
  • Mimizu no tawakoto (みみずのたはこと; 1912; "Palabras necias de una lombriz de tierra").
  • Kuroi me to chairo no me (黒い目と茶色の目; 1914; "Ojos negros, ojos pardos").
  • Fuji (富士山; 1925; "Fuji")
  • Kaijin (灰燼; 1929; "Cenizas")

09 mayo 2011

Nueva colección de literatura japonesa clásica "Maestros de la literatura japonesa" editada por Satori Ediciones:

Satori Ediciones, ha iniciado una nueva colección de libros, esta vez está centrada en la literatura japonesa clásica de alto nivel literario. Esta colección ha sido presentada en la Feria de Gijón, por el profesor Carlos Rubio.

Así los 2 primeros volúmenes de la colección son:

1.- El caminante de Sôseki Natsune
2.- Namiko de Roka Tokutomi

Así pues, felicidades a los responsables de llevar a cabo esta colección, y enhorabuena a todos nosotros que la vamos a poder disfrutar.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails